Между нами стена океан

Между нами стена океан

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

1. Рождественский Роберт — Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр — Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа «Евгений Онегин»)
3. Пушкин Александр — Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа «Евгений Онегин»)
4. Асадов Эдуард — Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт — Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт — Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай — Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина — Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей — Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Ахматова Анна — Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
11. Визбор Юрий — Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь.
12. Высоцкая Ольга — Любовь — она бывает разной
13. Асадов Эдуард — Ты далеко сегодня от меня…
14. Пастернак Борис — Любить иных – тяжелый крест…
15. Дементьев Андрей — Ни о чем не жалейте
16. Пушкин Александр — Я помню чудное мгновенье.
17. Есенин Сергей — Заметался пожар голубой.
18. Друнина Юлия — Ты – рядом
19. Рождественский Роберт — Приходить к тебе
20. Северянин Игорь — Встречаются, чтоб расставаться

Читайте также:  Все могилы у кремлевской стены

Где мы с тобою будем,
Когда закончится их война?
Хватит ли нам сил сделать так,
Чтоб упала стена?
Стена, стена.
Исчезла между нами стена, стена, стена.

Кем мы с тобою будем,
Когда нальют и скажут: «До дна!»
Хватит ли нам желания сделать так,
Чтоб упала стена?
Стена, стена.
Исчезла между нами стена, стена, стена.

Будем ли мы с тобой вдвоём
В последнем кадре кино?
И хватит ли нам сил сделать так,
Чтоб упала стена?
Стена, стена.
Исчезла между нами стена, стена, стена.
Упала между нами стена!

Стена, стена!
Упала между нами стена!
Стена, стена!
Исчезла между нами стена! Стена, стена!
Упала между нами стена!

Исчезла между нами стена!

Всего просмотров перевода — 32212 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

* * *
Текст, слова песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна
* * *
Перевод песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна (Стена)
Автор перевода — Tosha
Де ми з тобою будем,
Коли закінчиться їхня війна?
Чи вистачить нам сили зробити так,
Щоби впала стіна,
Стіна, стіна.
Впала між нами стіна, стіна, стіна.

Ким ми з тобою будем,
Коли налиють і скажуть: «До дна!»
Чи стане нам бажання зробити,
Так щоби впала стіна,
Стіна, стіна.
Впала між нами стіна, стіна, стіна.

Чи ми з тобою будем удвох
В останньому кадрі кіна?
І вистачить нам сили зробити так,
Щоби впала cтіна,
Cтіна, стіна.
Впала між нами стіна, стіна, стіна.
Впала між нами стіна!

Стіна, стіна!
Впала між нами стіна!
Стіна, стіна!
Впала між нами стіна! Стіна, стіна!
Впала між нами стіна!

Впала між нами стіна!

Другие переводы песен данного исполнителя:

Последние добавленные на сайт Sentido.ru переводы:

Самые популярные переводы сайта Sentido.ru:

Пример кода гиперссылки для вставки на другой сайт, на Ваш персональный сайт, в ЖЖ:

Пример кода гиперссылки для вставки на форум:

Перевод и текст песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна были добавлены на наш сайт 28 мая 2013 года

Представленные на сайте Sentido.ru текст, слова песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна являются собственностью исключительно ее авторов. Данный текст песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна распространяется для ознакомления и популяризации данного исполнителя в обществе! Перевод текста песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна выполнил(а) Tosha. Представленный перевод является передачей главной идеи песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна и может существенно отличаться от дословного перевода. Скачать mp3 Okean Elzi (Океан Эльзы) — Стіна с нашего сайта напрямую нельзя. Если же Вы ухитрились это сделать — все mp3 файлы представлены для ознакомления. При копировании данного перевода на другие сайты гиперссылка на сайт http://sentido.ru обязательна! Пожалуйста, соблюдайте наши авторские права на переводы, ведь в них вложено много нашего труда. Примеры гиперссылок представлены выше.
Спасибо за понимание!

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

Двадцатка самых популярных переводов на сайте Sentido.Ru:

Двадцатка самых популярных текстов на сайте Sentido.Ru:

Добавлены переводы песен:

Добавлены тексты песен:

Мы всегда рады видеть Вас на нашем сайте! Заходите почаще, ведь здесь всегда уютно, приятно и интересно!

Идея и оформление сайта —
Седельников Антон aka Tosha
© 1783—2015

Источник

Океан Ельзи (Okean Elzy) – Стіна (The Wall) Слова и перевод песни

Дата публикации: 15 мая, 2013

Слова

Стіна (The Wall)

Де ми з тобою будем, коли закінчиться їхня війна?
Чи вистачить нам сили зробити так, щоби впала стіна
Стіна, стіна…
Впала між нами стіна, стіна, стіна…

Де ми з тобою будем, коли налиють і скажуть: «До дна!»
Чи стане нам бажання зробити, так щоби впала стіна
Стіна, стіна…
Впала між нами стіна, стіна, стіна…

Чи ми з тобою будем удвох в останньому кадрі кіна?
І вистачить нам сили зробити так, щоби впала стіна
Стіна, стіна…
Впала між нами стіна, стіна, стіна…

Впала між нами стіна!
Стіна, стіна!
Впала між нами стіна!
Стіна, стіна!
Впала між нами стіна! Стіна, стіна!
Впала між нами стіна!
Впала між нами стіна!

Перевод

Стена (The Wall)

Где мы с тобой будем, когда закончится их война?
Хватит нам силы сделать так, чтобы упала стена
Стена, стена .
Упала между нами стена, стена, стена .

Где мы с тобой будем, когда Налейте и скажут: «До дна!»
Станет ли нам желание сделать, так чтобы упала стена
Стена, стена .
Упала между нами стена, стена, стена .

Или мы с тобой будем вдвоем в последнем кадре кино?
И хватит нам силы сделать так, чтобы упала стена
Стена, стена .
Упала между нами стена, стена, стена .

Упала между нами стена!
Стена, стена!
Упала между нами стена!
Стена, стена!
Упала между нами стена! Стена, стена!
Упала между нами стена!
Упала между нами стена!

Видео

Океан Ельзи (Okean Elzy) – Стіна (The Wall) видеоклип.

Другие песни Океан Ельзи (Okean Elzy)

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.

Источник

Стена между нами

У вас появилась возможность начать слушать аудио данной книги. Для прослушивания, воспользуйтесь переключателем между текстом и аудио.

Глава 1. Сделай шаг в неизвестность

Драконы покорили мой мир, навечно разделив его стеной и превратив людей в безропотных слуг. Однако цена победы оказалась высока: от нас, жалких смертных, зависит продолжение их рода. Я — одна из тех, кому по воле богов суждено стать примерной женой и матерью еще одного огненного. Кажется, всё уже решено, однако я выбираю иной путь: покорить сердце страшнейшего из врагов и, разделив его магию, обрушить ненавистную стену.

# Нежная героиня в суровом мире
# Адекватный и терпеливый герой
# Любовь вместо ненависти
# Коварный враг, неожиданный союзник, верные друзья
# Булочки и домашний уют (иногда)
# Горы, облака и волны (гораздо чаще)
# Всё не то, чем кажется вначале
# Непредсказуемый финал

— Прими благословение, Ли́ан, ибо по воле Прародителей отныне душа твоя и тело принадлежат племени драконов. Жертва твоя не будет забыта. Ступи на путь с легким сердцем.

Легкое утреннее солнце золотит канву облаков, тонкой дрожащей дымкой заливает окружающий мир. Вдыхаю свет, будто пью расплавленное золото, и почтительно склоняю голову. Киссаэ́р Ри́ан поднимает мою руку, сжимает запястье обеими ладонями — на коже проступает мерцающий белым пламенем знак из переплетенных треугольников. Не отрываясь смотрю на сияющий оттиск. Бездумная легкость наполняет разум. Вот и всё, я больше не принадлежу родной семье, деревне, народу. Отныне я избранная, отмеченная богами, та, кого отдадут за Стену в качестве ежегодной дани. Серп богов срезал жатву.

Отхожу в сторону, присоединяюсь к остальным. Нас много, десятки. Девушки, юноши, молодые женщины и мужчины. Крылатым всё равно, как нас звать, есть ли у нас родители, братья или сестры, любили ли мы кого по эту сторону Стены. Неважно, чисты мы или уже познали телесную близость, безразличен цвет волос и глаз. Простолюдины и богачи, мы равны между собой и равноценны для них. Если, конечно, их боги подтвердили, что каждый из нас способен принести в этот мир новую жизнь. Подарить несущему пламя дитя.

Киссаэр, или, как говорили в старину, жрец Прародителей, продолжает церемонию, но я не слушаю слова напутствия. Всё, что надо, уже было сказано наедине. Я помню этот разговор от начала до конца.

Рядом со мной стоит Мика, подруга детства, тоже избранная богами. Её лицо белее мела, губы крепко сжаты, в глазах — слезы. Но она держится, как и все прочие. Нас так учат, наставляют, готовят. Ардере, а на нашем языке драконы, — воплощенная сила, их боги — неотвратимое могущество. А мы, люди, колосья на их полях: захотят — срежут, захотят — сожгут до корней.

Ищу руку подруги и крепко сжимаю пальцы. Хочу поддержать, утешить, заверить, что вскоре огненных настигнет отмщение за все то зло, что они принесли нам в древности, за боль, в которую превратилась ежегодная церемония выбора.

Я хотела бы рассказать Мике о своей тайне, о надежде и дерзком плане. Смешно и символично, что в моих силах вернуть людям утраченную гордость. Я, слабая, маленькая, хрупкая человеческая женщина, могу стать тем, кто уничтожит власть огненных захватчиков.

Если буду осторожна. Если буду умна. Если буду терпелива. Если покорю сердце сильнейшего из них.

Но… Киссаэр прав, только молчание и терпение приблизят меня к цели, риск чересчур велик, от моего благоразумия зависит слишком многое. Я должна пройти по краю — и не оступиться, не сорваться в пропасть, не выдать себя раньше назначенного срока.

И я молчу, стараясь хотя бы теплом своего тела вселить в Мику спокойствие.

Прощание почти завершено. Жрец поворачивается к нам. Его спина напряжена, пальцы рук сцеплены в замок так, что костяшки побелели, но все равно я замечаю легкую дрожь. Изборожденное ранними морщинами лицо искажается от волнения, бездонные, как океан, глаза полны сострадания. Я благодарна ему за это. У жрецов нет выбора, они обязаны служить чужакам, хоть и живут среди нас, рождены нашими женщинами от наших мужчин. Однако они не обязаны быть бездушными и подлыми. Такими, как их несущие пламя хозяева.

— Ступайте и пройдите путь с честью и достоинством. Помните о славе, что принесет эта жертва людскому роду. Помните о нашей бесконечной благодарности.

Он отворачивается и воздевает руки над руинами в форме полукольца, частично врытого в землю: печальном напоминании о былом человеческом величии, отнятом захватчиками. Из пальцев киссаэра струится сила, и я уже знаю, что от нее на языке остается легкий солоноватый привкус.

Специально для нас раскрывают портал — невиданная роскошь и растрата магии, но ардере могут себе это позволить. Им, живущим за Стеной, нет нужды собирать силу по крохам, цедить ее по каплям, как драгоценное лекарство. Церемония перехода важна для них, отсюда и щедрость. Мы, избранные, слишком важный ресурс, драгоценный товар, который просто недопустимо растрясти на ухабистых дорогах.

Моих губ касается легкая улыбка. На мгновение я оглядываюсь. Отсюда, с церемониального холма, открывается воистину величественный вид: дома в долине, лента дороги, вьющаяся до самого горизонта, яркие зеленые холмы, укрытые разноцветным вереском, а позади — безбрежная синева. Ветер сегодня неспокоен, и океан тоже волнуется. Плавно вздымаются широкие валы, украшенные белыми султанами пены. Я не слышу звука, слишком далеко, но знаю, как шуршат камни в линии прибоя, как плачут чайки, как мерно вздыхает земля, невольно уступая силе вод.

Избранные один за другим исчезают в портале, но я стою, впитывая кожей и всем своим естеством эту красоту. Она безмятежна, горделива, чиста и прекрасна. Я заберу ее с собой, унесу в сердце, сохраню от посторонних глаз, буду черпать в ней силу и стойкость, если вера оставит мое сердце.

Рука Мики мягко высвобождается. Подруга на миг закрывает глаза, а потом резко разворачивается и исчезает в напряженно гудящем сиянии. Толпа за моей спиной вздыхает, но молчит, наблюдает за единственной фигурой в белом, все еще венчающей вершину холма. Киссаэр смотрит на меня в упор, потом легонько кивает. Я отворачиваюсь. Мне тоже пора.

Источник

Оцените статью