Зеленая стена по английскому

Зеленая стенаThe Green Wall

Зеленая стена
Режиссер Армандо Роблес Годой
Произведено Amaru Producciones
Написано Армандо Роблес Годой
В главной роли Хулио Алеман , Сандра Ривас, Рауль Мартин (он же) Мартин Джурфа
Кинематография Марио Роблес
110 минут
Страна Перу
Язык испанский

Зеленая стена ( исп . La muralla verde ) — перуанский драматический фильм 1970 года, поставленный Армандо Роблес Годой . Роблес Годой также написал сценарий по одноименному рассказу. Фильм получил премию «Золотой Хьюго» на Чикагском международном кинофестивале в 1970 году и был выбран как перуанский фильм для получения премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке на 42-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не был принят в качестве номинанта. После выхода в США Роджер Эберт назвал его 5-м лучшим фильмом 1972 года.

СОДЕРЖАНИЕ

Бросать

  • Хулио Алеман, как Марио
  • Сандра Рива в роли Дельбы
  • Рауль Мартин (он же) Мартин Джурфа в роли Ромуло
  • Лорена Дюваль в роли Мадре де Дельба
  • Энрике Виктория, как падре де Дельба
  • Хорхе Монторо в роли Джефе де Тьеррас де Монтанья
  • Хуан Баутиста Фонт как директор колонизации
  • Escolástico Dávila как Escolástico

Смотрите также

Рекомендации

Внешние ссылки

  • Зеленая стена в IMDb
  • Зеленая стена на YouTube с английскими субтитрами

Эта статья, относящаяся к перуанскому фильму, незавершена . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .

Читайте также:  Как шпаклевать стены если они были побелены

Эта статья о романтическом драматическом фильме — незавершенная . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .

Источник

Зеленая стенаThe Green Wall

Зеленая стена
Режиссер Армандо Роблес Годой
Произведено Amaru Producciones
Написано Армандо Роблес Годой
В главной роли Хулио Алеман , Сандра Ривас, Рауль Мартин (он же) Мартин Джурфа
Кинематография Марио Роблес
110 минут
Страна Перу
Язык испанский

Зеленая стена ( исп . La muralla verde ) — перуанский драматический фильм 1970 года, поставленный Армандо Роблес Годой . Роблес Годой также написал сценарий по одноименному рассказу. Фильм получил премию «Золотой Хьюго» на Чикагском международном кинофестивале в 1970 году и был выбран как перуанский фильм для получения премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке на 42-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не был принят в качестве номинанта. После выхода в США Роджер Эберт назвал его 5-м лучшим фильмом 1972 года.

СОДЕРЖАНИЕ

Бросать

  • Хулио Алеман, как Марио
  • Сандра Рива в роли Дельбы
  • Рауль Мартин (он же) Мартин Джурфа в роли Ромуло
  • Лорена Дюваль в роли Мадре де Дельба
  • Энрике Виктория, как падре де Дельба
  • Хорхе Монторо в роли Джефе де Тьеррас де Монтанья
  • Хуан Баутиста Фонт как директор колонизации
  • Escolástico Dávila как Escolástico

Смотрите также

Рекомендации

Внешние ссылки

  • Зеленая стена в IMDb
  • Зеленая стена на YouTube с английскими субтитрами

Эта статья, относящаяся к перуанскому фильму, незавершена . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .

Эта статья о романтическом драматическом фильме — незавершенная . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .

Источник

стена из растений

1 стена из растений

См. также в других словарях:

Великая зелёная стена — На карте Африки выделена зона тропических саванн (Сахель), отделяющих пустыню, лежащую к северу, от более плодородных и влажных регионов, лежащих к югу. «Великая зелёная стена» должна пройти по сев … Википедия

Зелёная китайская стена — Песчаная буря в Сахаре и в восточном Китае Зелёная китайская стена (кит. трад. 三北防護林, упр. 三北防护林) проект, призванный предо … Википедия

Зеленая китайская стена — Песчаная буря в Сахаре и в восточном Китае Зелёная Китайская Стена (китайское 绿色长城 Lüse Changcheng) проект, призванный предотвратить расширение пустынь на территории Китайской Народной Республики. Официальное английское наименование проекта… … Википедия

Ялта — Это статья о городе в Крыму. Смотрите также другие значения. Город Ялта укр. Ялта крымскотат. Yalta … Википедия

Азия — (Asia) Описание Азии, страны, государства Азии, история и народы Азии Информация об азиатских государствах, история и народы Азии, города и география Азии Содержание А́зия — самая большая часть света, образует вместе с материк Евразию … Энциклопедия инвестора

Китай — Китайская Народная Республика, КНР, гос во в Центр, и Вост. Азии. Принятое в России название Китай от этнонима кидане (они же китаи) группы монг. племен, покоривших в средние века территорию сев. областей совр. Китая и образовавших гос во Ляо (X… … Географическая энциклопедия

Евразия — (Eurasia) Содержание Содержание Происхождение названия Географические характеристики Крайние точки Евразии Крупнейшие полуострова Евразии Общий обзор природы Границы География История Страны Европы Западная Европа Восточная Европа Северная Европа … Энциклопедия инвестора

Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ IV — Изобразительное искусство является важнейшей по значению в христ. культуре и наиболее обширной по количеству сохранившихся памятников частью художественного наследия В. и. Хронология развития визант. искусства не вполне совпадает с хронологией… … Православная энциклопедия

Китай — Китайская Народная Республика, КНР (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго). I. Общие сведения К. крупнейшее по численности населения и одно из крупнейших по площади государств в мире; расположен в Центральной и Восточной Азии. На востоке … Большая советская энциклопедия

Источник

Великая зелёная стена: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя прилагательное: great, grand

  • великий визирь — Grand Visier
  • великий вход — great entrance
  • вавилон великий — Babylon the great
  • великий дука — megas doux
  • великий кардинал — the great cardinal
  • великий колокол дхаммазеди — great bell dhammazedi
  • великий командор инспектор инквизитор — Grand Inspector Inquisitor Commander
  • великий йог — great yogi
  • великий левиафан — great leviathan
  • великий сфинкс — The great sphinx

имя прилагательное: green, verdant, lawny, vealy, virid

  • зеленый салат — green salad
  • нефрит зеленый — jade green
  • известь (зеленый) — lime (green)
  • зеленый лук — bunching onion
  • светлый серовато-зеленый цвет — celadon
  • зелёный дворик — green patio
  • зелёный лес — green Forest
  • зелёный массив — green array
  • зелёный навес — green canopy
  • зеленый болгарский перец — green bell pepper
  • вне стен — outside the walls
  • возобновление от стен леса — lateral regeneration
  • кладка ребра кирпичных стен — edge bond
  • сухая кладка стен — dry walling
  • обшивка стен деревянными панелями,выполненными в художественном стиле — period paneling
  • обсеменение от стен леса — border seeding
  • зубцы стен — battlements of the walls
  • стоять вдоль стен — stand along the walls
  • роспись стен — wall painting
  • обсеменение лесосек от стен леса — border seeding

Предложения с «великая зелёная стена»

Одним из панафриканских примеров является Великая зеленая стена. One pan-African example is the Great Green Wall.
Другие результаты
После этого они были менее зациклены на себе и даже вели себя более великодушно, если им выпадал шанс кому-то помочь. But afterwards they felt less self-centered, and they even behaved more generously when given the chance to help someone.
Конечно, авария будет выглядеть иначе, в авариях не бывает, чтобы два или три исхода вели к чьей-то неминуемой смерти. Of course no accident is going to look like this; no accident has two or three options where everybody dies somehow.
Кораллы всегда вели долгую игру, как и мы сейчас. Corals have always been playing the long game, and now so are we.
У них есть порядка тридцати этих штук, и ради того, чтобы этот день был учтён, они выкладывают фото стен или потолков. And they have, like, 30 of these things, and so they have to get through taking photos of just pictures or walls or ceilings just to get through their day.
Некоторые думают, что это сверхспособность, но мои настоящие сверхспособности — отскакивать от стеклянных стен и не замечать, что у друзей между зубов застряла петрушка. Some people think that’s a superpower, but my real superpowers are ricocheting off of glass walls and letting my friends walk around with kale in their teeth.
Потому что в этом и состоит опасность для любой организации, потому что зачастую будущее, которое мы хотим предсказать, лежит не в стогу, а в торнадо, которое несётся на нас из-за стен сарая. Because this is a great moment of danger for any organization, because oftentimes, the future we need to predict — it isn’t in that haystack, but it’s that tornado that’s bearing down on us outside of the barn.
Эта информация позволит нам узнать об обитателях и растениях тех времён, а также понять, как реки вели себя в поймах. So we can look at those to tell us what lived and grew on the landscape and to understand how these rivers were interacting with their floodplains.
И я думаю, что единственный способ поддержать эту стабильность — использовать информацию о том, как ландшафты развивались и вели себя в прошлом. And I think the only way we can really do that sustainably is if we include information about how landscapes evolved and behaved in earth’s past.
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in.
Прошло немало лет с тех пор, когда мы с Уильямом Бакли вели Национальный обозреватель, мы сделались жёстче, потому что нам приходилось спорить с людьми ежедневно. And that actually, at least for a number of years, when I started at National Review with William F Buckley, it made us sharper, because we were used to arguing against people every day.
Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее. And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine.
Они не говорили о воздвижении стен. They didn’t talk about building walls.
Улучшению здоровья Кристал способствовало множество факторов, и впоследствии мы это назвали эффектом Джорджа Марка, положительное и частое явление, когда дети живут дольше прогнозов врачей за пределами больничных стен. There were a variety of factors that contributed to Crystal’s improvement which we later came to call the George Mark bump, a lovely, not uncommon phenomenon where children outlive the prognoses of their illnesses if they’re outside of the hospital.
Так что создание таких стен равносильно уменьшению количества машин на дороге. So making the walls is equivalent to taking cars right off the road.
Один мальчик сказал: Я задавал родителям много вопросов, но они очень странно себя вели. One boy said, I asked my parents loads of questions, but they acted really weird.
Мы вели позитивную кампанию, и этим, вероятно, даже смогли изменить общий тон выборов. We ran a positive campaign, and we probably changed the tone of the election for others by doing that.
Немцы вели себя с уверенностью, граничившей с беспечностью. They behaved with a confidence that verged upon indiscretion.
Лестницы вели наверх в комнаты, которых давно не было. Staircases mounted to upper rooms that no longer existed.
Мокрые следы босых ног вели из ванной в гостиную. Wet footprints crossed the carpet into the living room.
Этот день увековечивает трагические события 1886 года в Чикаго , когда рабочие вели борьбу за свои права. This day commemorates the tragic events of 1886 in Chicago when workers were fighting for their rights.
Между многими факелами вели наблюдение лучники со стрелами наготове. Between many of the torches archers watched with arrows nocked.
Они уехали в страну Звёздных Войн и вели звёздные войны. They went to Star Wars Land and fought star wars.
Они прошли вдоль причудливого нагромождения ажурных стен дворца Фархагала. They passed by the jigsaw walls of the Farhahal Quadrant.
Многих вели­ких иностранных художников привлекали в Британию щедрыми наградами и почестями. Many greatest foreign masters were attracted to Britain by lavish rewards and honours.
На кровати было покрывало под цвет стен и розовые простыни. The bed had a mauve bedspread and pink sheets.
Имя громовыми раскатами возвращалось к нему от далеких стен. The name roared back at him from the distant walls.
Мой друг Стен рассказывал мне забавную историю My friend Stan was telling me a funny story
Вдоль стен на полках ветхих книжных шкафов теснились бесчисленные книги. Rows of books lined the walls inside of old shelves.
Яркие электрические лампы в хрустальных плафонах горели вдоль стен. Brilliant electric torches in crystal sheaths lined both sides.
Мы с Бертом вели долгие споры о моих предпочтениях. Bert and I had had long discussions about my preferences.
С каждым вздохом она набиралась сил от родных стен. She took in the strength of home with every breath.
Пол покрыт от стен до стен ковровым покрытием, поэтому я могу смотреть телевизор или делать уроки, сидя на полу. The floor is covered with wall-to-wall carpeting so I can watch TV or do my homework sitting on the floor.
Традиция празднования Хэллоуина появилась в пятом столетии до н.э. у ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. The tradition of Halloween began in the fifth century B.C. by the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31.
Благодаря стойкости и мужеству советских воинов здесь, у стен города, в сентябре 1942 года был остановлен враг, рвавшийся на Кавказ. Due to courage and firmness of soviet warriors the enemy, who was heading for the Caucuses, was stopped here by the walls of the city in September of 1942.
У ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. By the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31.
Замок был построен на достаточно ровном месте, но укреплен несколькими рядами земляных стен и рвов. The Keep itself had been built on fairly level land, but fortified with a series of earthen walls and ditches.
Внутреннюю поверхность стен покрывал слой специального вещества, отражающего проникающую радиацию нейтронной бомбы. The interior wall was coated with a substance which would repel the neutrons of a neutron bomb.
Звуки большого города, доносившиеся из-за высоких дворцовых стен, напоминали шелест тихих волн, набегающих на берег. The sounds of the city outside the palace walls were like the murmur of a quiet sea.
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда. I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.
В башне замка король Питер, граф Рэймон и несколько других приближенных вели оживленную беседу. King Peter, Count Raymone, and a few others in a higher turret were engaged in an animated discussion.
Белые огненные копья пронзали нашу завесу и высекали огонь из каменных стен пещеры. A lance of hot white light shot past Belem’s head and spattered fire from the rocky wall behind him.
Сейфовые ячейки располагались вдоль обеих боковых стен и в стальном сооружении, протянувшемся вдоль центральной части. There were safe-deposit boxes along both side walls and in a steel structure running down the center of the vault.
Целые города могли бы поместиться внутри его стен, и еще осталось бы свободное место. Entire cities could have been housed within its walls and room to spare.
Вдоль всех стен были расставлены столы, лишь узкий проход оставался в центре комнаты. All the walls were lined with tables, leaving a narrow aisle down the middle.
Они мыли одежду, брились, готовили и вообще вели себя как хорошо воспитанные и образованные падаваны. They washed their clothing and they shaved and cooked and generally conducted themselves like well-behaved, well-educated Padawans.
Ведь корабли по-прежнему вели огонь, но беспрецедентный в своей слепой ярости ближний бой остановился. It wasn’t really a lull, for weapons still fired, but a reduction of the unprecedented, unendurable intensity of close combat.
Из темноты в карету летят камни, со стен сыплются крики и проклятья. Stones clatter against the carriage out of the darkness, shouts and curses rain down.
Гобелены были содраны со стен и валялись на каменных плитах пола, рваные и затоптанные. The tapestries had been pulled down from the walls and lay on the flagstones, crumpled and trampled.
Две впереди идущие сестры вели их через запутанную череду перекрестков. The two Sisters in front lead them through a confusing series of intersections.
Часть стен и приближающиеся к вертикальным участки потолка были оклеены картинками из журналов, вырезанными кое-как. Part of the walls and the more nearly vertical surfaces of the ceiling were covered with pictures crudely cut out of magazines.
Их изваяния, массивные и грозные, стояли вдоль стен. Statues of them stood along the walls, massive and threatening.
Тесные объятия каменных стен теперь казались ему ласками возлюбленной. The tight clamp of the rock on his body was like a caress.
Со стен замка нас окликнула стража, и после обычных переговоров нам разрешили войти. In due time we were challenged by the warders, from the castle walls, and after a parley admitted.
Золотов представлял русских повстанцев и Российское правительство, а вы вели переговоры от лица Украины. Zolotov was representing the ethnic Russian rebels and the Russian government, and the undersecretary was negotiating on behalf of the Ukrainians.
Топот сапог и грохот доспехов эхом отражались от стен и высоких потолков. The racket of all the armor and boots echoed off the walls and ceilings high overhead.
Как мы прекратим свое существование за пределами этих пизданутых стен. It’s like we cease to exist outside of those fucking walls.
И праздничные лучи света, и натянутые вдоль стен белые полотна. Light spruce beams and stretched white sheets of canvas.
Войны можно было бы избежать, если бы обе стороны вели себя разумно. War could have been avoided if both sides had acted sensibly.
Две дорические колонны стояли перед входом, и с обеих сторон к входу вели двойные лестницы. Two Doric columns stood in front, and, on either side, twin staircases led up to the front entrance.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • — Partners
    • NativeLib
    • OpenTran
    • English-Grammar
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью